Servicios de traducción profesional inglés-español para empresas e individuos. Experiencia en traducción literaria, legal, técnica y comercial. Professional English-Spanish translation services for businesses and individuals. Experience in literary, legal, technical and commercial translation.
Buenos Aires · Remoto worldwideBuenos Aires · Remote worldwide
Cada documento tiene su público, su tono y su terminología. Trabajo con glosarios específicos y procesos de revisión adaptados a cada área para que el texto final se lea natural en su idioma destino. Every document has its audience, tone and terminology. I work with specific glossaries and review processes tailored to each area so the final text reads naturally in its target language.
Narrativa, ensayo y obras literarias traducidas con atención al ritmo, la voz y el estilo del autor. Fidelidad al original que se lee natural en el idioma destino. Fiction, essays, and literary works translated with attention to rhythm, voice, and the author's style. Faithful to the original yet reading naturally in the target language.
Contratos, documentación corporativa, acuerdos comerciales y trámites migratorios. Discreción profesional y rigor en cada texto. Contracts, corporate documentation, commercial agreements, and immigration paperwork. Professional discretion and rigor in every text.
Manuales técnicos, especificaciones, materiales de marketing y comunicación empresarial. Mensajes que se sienten escritos —no traducidos— en cada idioma. Technical manuals, specifications, marketing materials, and business communications. Messages that feel written —not translated— in each language.
Desde 2020 estoy en el mundo de la traducción, ayudando a que cada mensaje sea claro y preciso. Tengo experiencia en traducción literaria, legal, técnica y comercial, además de negocios, marketing y traducción personal. I've been in the translation world since 2020, helping make every message clear and precise. I have experience in literary, legal, technical and commercial translation, as well as business, marketing, and personal translation.
Haber vivido en diferentes lugares me dio una visión multicultural que uso para encarar cada proyecto con precisión y conectar con la audiencia de la mejor manera. Having lived in different places gave me a multicultural perspective that I use to approach each project with precision and connect with the audience in the best possible way.
“Facilitar la comunicación y generar valor para quienes confían en mi trabajo.” “To bridge communication and create value for those who trust my work.”
Un proceso simple en tres pasos diseñado para garantizar calidad y cumplir los plazos sin sorpresas. A simple three-step process designed to guarantee quality and meet deadlines without surprises.
Antes de traducir, leo el texto completo y reviso glosarios, materiales de referencia y el público objetivo. La precisión empieza en entender el contexto. Before translating, I read the full text and review glossaries, reference materials, and the target audience. Precision begins with understanding context.
Trabajo en dos pasadas: una de traducción y otra de revisión con distancia temporal. Esto permite afinar tono, ritmo y consistencia terminológica. I work in two passes: one for translation and another for review with some time in between. This lets me refine tone, rhythm, and terminological consistency.
Entrego en el formato que necesites con plazos claros desde el primer día. Canal abierto para ajustes, glosarios definitivos o nuevos proyectos. I deliver in the format you need with clear deadlines from day one. Open channel for adjustments, final glossaries, or new projects.
Contame brevemente qué necesitás traducir y te respondo en menos de 24 horas con un presupuesto y plazo estimado, sin compromiso. Tell me briefly what you need translated and I'll get back to you within 24 hours with a quote and estimated timeline — no commitment.